設為首頁 | 收藏本站
當前位置:首頁 > Specialty translation > 詳細內容
發布時間:2009/11/13  閱讀次數:51814  字體大小: 【】 【】【
A Maple Leaf Stowed in Diary
Like the color of sunlight caught by my sleepy eyes through the window curtain when getting up in the morning, the leaf, a little corroded by years with speckles, yet steams simple and primitive fragrance. Its figure looks like a cheering gesture, also stretching arms preparing for a zealous inarm even more.
What a lovely maple leaf!
The fresh but light mood when I first unfolded the envelope and took out the leaf still retains in my memory. It is a sentence of blessing from distance, a smiling face through time and space, a yearning heart of a friend.
Each time setting eyes on the leaf, I can feel a warm current flowing deeply in my heart because I am thinking tanto: ablins on an autumn dusk, my friend was taking a walk on a woods path when cold wind was blowing off countless autumn leaves and she unconsciously picked up a flaming one, as well as picked up one of her friends—me! And then she put the very maple leaf in when she wrote a letter one day. I can even manage to imagine her charily pasting stamp and mood of content and expectation. Ah, it is beauteous friendship that gives rise to the fair story between us and turns us into the happiest people then and present!       
Now and then, after coming through a busy period of work or study, I always feel that there is a lack of something in my life till someday I incidentally open up my diary only to find by surprise that it is the maple leaf--“Oh, my dear friend, how are you getting along recently?” then I am unclouded to appreciate that each single day is bright with sunshine and every man around me is so kind and so favorable so that my drowsy heart again is sanguine.      
And when the hurly-burly of daytime is overcastted by darkness of night with solitude, I am sometimes at a loss in dim lamplight till I clap eyes on this old maple leaf which puts me into my role as bending over the desk quietly to read, write or ponder.
How can I deliver my appreciation to the maple leaf and its sender? By enchasing it into crystal glass is too cutesy and by sticking it to a brochure is too worldly. Alas, just the same stowing it in my ink-smelt diary to preserve my trueness in the luxury and material pleasures of urbanism and render me an anchorage of hope and on an alien land of loneliness and homesickness.
Thank you, maple leaf; thank you, my friends!
上一篇:沒有了! 下一篇:西安金融翻譯:保險公司償付能力報告
  • 匿名發表
  • [添加到收藏夾]
  • 發表評論:(匿名發表無需登錄,已登錄用戶可直接發表。) 登錄狀態:未登錄
  • 評論人:[匿名] 時間: [2010/10/11 15:24:16] IP:[*]
  • 優美的散文,欣賞了,謝謝!

關于天風 | 專業領域 | 翻譯價格 | 質量保證 | 法律翻譯 | 翻譯培訓 | 人才加盟 | 聯系我們 | English Version

地址:西安市高新區新型工業園信息大道1號(博士路與西部大道十字向西200米路南)陽光天地SOHO25號樓1505室      公司常年法律顧問:陜西同步律師事務所 張少沖

電話:029-81879987  81280292  傳真:029-81879987 電子郵箱: [email protected] (業務專用)[email protected](招聘專用)

專業西安翻譯公司-西安天風翻譯咨詢有限公司版權所有,未經許可,禁止轉載! 陜ICP備09022972號

聚星彩票苹果 皇家88游戏 生产胶布赚钱吗 广东好彩1开奖时间 福彩3d购买平台哪个好 87 88年做什么最赚钱 足彩任选9场的玩法 2006排列三走势图 努力赚钱的表情包 买期货风险大吗